ゲームの翻訳や制作にAIは使うべきか?
- Konson
- 3月16日
- 読了時間: 2分
近年、人工知能(AI)は芸術創作やゲーム開発のさまざまな分野を変革しています。その発展は驚異的であり、その影響を無視することは現在、最新のグラフィックエンジンを使わずにゲームを開発しようとするようなものです。AIはすでに、アート、音楽、脚本、そしてもちろん、テキスト翻訳の制作において欠かせないツールとなっています。
この進展の顕著な例として、アニメ「Twins HinaHima」が挙げられます。このアニメは、制作の95%がAIによって行われており、現在開発中です。この革新的なプロジェクトは、2025年3月末にリリース予定で、AIをコンテンツ制作の加速とコスト削減にどのように活用できるかを示しています。
無確認AI翻訳の問題点
しかし、ゲームの翻訳に関しては、AIに頼るだけでは破滅的な結果を招くことがあります。多くのスタジオは大量のテキストを迅速に翻訳するためにAIを使用しようとしますが、翻訳は単に言葉を一つの言語から別の言語に変換することではないことを忘れがちです。コンテキスト、文化、そしてゲーム特有の用語を理解することが重要です。
事後、確認なしで自動翻訳された次のRPGのクイズをご覧下さい。

こちらは、レビューなしの自動翻訳によるRPGのクイズのクラシックな例です。

結論から言えば、翻訳にAIを使用すべきか?
当社は翻訳にAIは使用されるべきだと考えております。AIはべんりなツールであり、今後も重要な役割を果たし続けます。しかし、AIだけに頼り、確認なしで使用するのは重大な過ちです。AIは翻訳のベースを生成することで仕事の50%をこなしますが、最終的な結果が自然で正確、かつプレイヤーにとって没入感のあるものになるようにするためには、人間のレビューが必要不可欠です。

ゲーム開発者の皆様、もしご自身のプロジェクトに完璧で魅力的な翻訳をお求めになるのであれば、ぜひご連絡ください!当社のスタッフは自動翻訳の検証を専門としており、あなたの作品がプレイヤーに相応しい水準に達することを保証します。

コメント